— И магией, — добавил Сальво. — В меня чем-то швырнул, так я чуть не отрубился. Шибануло по ушам так, что альты в глазах заплясали.
— Магией? Тарото, ты в магии волочешь немного. Чем это он его?
— «Оглушение», наверное, — Тарото пожал плечами. — Вы же знаете, я больше по амулетам, а все эти слухи обо мне…
— Да знаю, — махнул рукой брон, и обернувшись, прислушался. У ворот остановилась карета.
— Будьте здесь, — резко бросил он и вышел из комнатки. Тарото поспешил следом, не желая, а вернее, побаиваясь оставаться наедине с бандитами.
— Как раз вовремя, — проговорил брон, слыша за спиной шаги мага. — Сейчас огорошу его новостью.
Обе створки входной двери стали распахиваться, и Сатильон бросил взгляд в ширящийся проём. По лестнице поднимался его сын, тридцатилетний дородный мужчина с круглым, каким-то добрым на вид лицом и хищным взглядом, что немного не вязалось вместе. Сатильон улыбнулся, и едва сын приблизился, заключил его в объятия.
— Здравствуй, отец, — недовольно пробурчал тот и быстренько отстранился.
— Сатвир, мальчик мой, что заставило тебя навестить своего старого больного отца?
— Отец, перестань. Ни какой ты не старый и не больной.
— Ну, это я так, к слову, — Сатильон улыбнулся. — Как жизнь? Как там дела в управе? — он с вниманием заглянул в лицо сына и провёл ладонью по нашивке на рукаве тёмно-синей дублеты.
— Да скукота, как обычно, — Сатвир только теперь кивнул Тарото, и тот почтительно склонил голову. — Кстати, я к тебе приехал как раз по службе. Сегодня утром в управу пришёл руанец, торгует приправами. Сказал, что у него украли амулет тафий, и вот теперь требуют выкуп за возвращение.
— Тафий? — с уважением в голосе переспросил Тарото.
— Их самых. Это же вроде какие-то вальтийские прорицательницы? Ты что-то знаешь об их побрякушках? — тут же поинтересовался у него Сатвир.
— Мин аржант, если бы я знал, я бы немедленно рассказал вам всё. Но, увы.
— Отец, — Сатвир тут же потерял интерес к магу и перевёл взгляд на родителя. — Я помнится, как-то находил в твоей библиотеке книгу про вальтийские амулеты.
— Нархонт Скийский, «Изделия вальтийских артефакторов», — кивнул брон. — Помню-помню, есть такая. Раза три начинал, да не смог прочитать. Скучно.
— Ты бы не…
— Хорошо, я принесу сейчас. Но прежде хочу сообщить тебе одну новость. Как раз обдумаешь, пока я буду ходить. Пару часов назад убили Юрима.
— Да ну, — на лице Сатвира появилась ухмылка. — Вот так новость. Это точно?
— Так же точно, как и то, что Номан создал Отум.
— Ну, теперь начнётся резня за место главаря. Как бы из воровской гильдии сюда не понаехали для своих разборок.
— Ну, так я тебе и о чём? Будь в полной готовности, а сведения я тебе предоставлю. Обезвредишь всю шайку, станешь команданом управы, — последние слова брон проговорил чуть тише, памятуя о двух юримовских в комнатке мажидома. Впрочем, юримовскими называть их было уже глупо. — Понимаешь меня?
— Хорошо, отец. Спасибо, — кивнул молодой брон. — Может ты ещё скажешь мне и кто убил?
— Пока я и сам не знаю, — наполовину соврал Сатильон и развернувшись, направился к лестнице.
Когда он поднялся до её середины, Тарото приблизился к Сатвиру почти вплотную и проговорил шёпотом.
— Мин аржант, вы, как я понимаю, собираетесь убить вымогателей и вернуть амулет руанцу?
— Я собираюсь убить и руанца, а амулет забрать себе.
Тарото понимающе кивнул. Ни одна мышца на его лице не выказала удивления, методы работы городской управы он знал не понаслышке. Благодаря той же связи с отцом стоявшего перед ним аржанта стражей.
— Вот по этому вопросу у меня к вам и имеется нижайшая просьба. Не могли бы вы взять меня с собой? Хотелось бы, прежде чем вы убьёте руанца, узнать у него кое-что. Естественно, в вашем присутствии.
— Зачем тебе? — недовольно поинтересовался Сатвир.
— Только из любви к магическим изделиям. Вы же знаете, что я питаю слабость ко всяким амулетам и артефактам.
— И снабжаешь жуликов простенькими, но весьма полезными для их делишек заклинаниями.
— Слухи. Только глупые слухи, — Тарото развёл руками и с видом мученика заглянул в лицо Сатвира, но тот в ответ усмехнулся.
— Да ладно, не строй из себя невинно оговорённого. Мне наплевать, — Сатвир на пару секунд задумался, а потом продолжил. — Хорошо. Подходи завтра за час до полуночи к управе. Я возьму тебя.
— Спасибо, мин аржант, — Тарото легонько поклонился. — Всё, что я хочу спросить у этого руанца, вы услышите собственными ушами.
— Надеюсь это будет что-то помимо написанного в книге. Иначе в следующий раз не проси.
— Я читал эту книгу, мин аржант. Как человек, интересующийся магическими изделиями, я просто был обязан это сделать, — Тарото снова растянул губы, вложив в улыбку максимум почтения. — Поэтому, смею вас уверить, узнавать то, что уже знаю — я не стану.
— Нашёл, — раздался сверху лестницы голос, и Сатвир с магом разом повернули головы, слегка задрав их. — Помню ещё, вторая полка, с самого краю.
Тарото тут же отступил от Сатвира на шаг, задумчиво пошевелил губами. Как бы теперь сделать так, чтобы младший Сат’Чир отдал амулет тафий ему? Ладно, до завтра что-нибудь придумается.
Подойдя к сыну, Сатильон протянул ему увесистый том, и Сатвир поблагодарив, засунул его под мышку.
— Может, приказать подать на стол? Поужинаешь со стариком? Понимаю, что поздно уже, но…
— Извини, отец, не могу, — Сатвир приосанился. — Завтра рано в управу. Прощай.